Débats, partage et délires en tout genre. C'est une tradition maintenant...
06 Oct 2011, 12:17
Comment font les manchots ?
06 Oct 2011, 12:20
ils prennent une tarte aux pommes chaude à ce qu'il parait.
06 Oct 2011, 15:39
jarlandine a écrit:Comment font les manchots ?

Ils se font enlever des côtes...
09 Oct 2011, 16:56
quelqu'un peut m'expliquer cette article merci d'avance
http://www.sofoot.com/carton-rouge-sans ... 48526.html
09 Oct 2011, 17:25
EL MAGNIFICO, It's basically about the merger between CanalSat and TPS (after Canal+ got the L1's rights), that L'Autorité de la Concurrence (our anti-trust authority) "cancelled" on the basis that Canal+ has violated 10 commitments it agreed on, to get the approval. Besides of the economic sanction (30 million euros), this has no consequence whatsoever, and the article is actually mocking L'Autorité de La Concurrence and its mild decision on this very case.
09 Oct 2011, 17:35
Besides of the economic sanction
09 Oct 2011, 17:37
peezee, j'hésitais avec penalty.
09 Oct 2011, 17:44
FabMars, t'aurais surtout dû hésiter sur le "
Besides of"
09 Oct 2011, 17:49
peezee, Je vois... J'aurais pu dire "Apart from", mais j'ai toujours cru que "besides" pouvait également dire "hormis".
09 Oct 2011, 18:00
FabMars, tu n'as tjours pas capté quel est le pbm...
09 Oct 2011, 18:04
peezee, non, et ça serait urbain de m'éduquer (non, ce n'est pas une invitation pour fourcroy).
09 Oct 2011, 18:08
of
09 Oct 2011, 18:10
FabMars, double faute :
- besides -> beside
- beside of the (ouch! ^^) -> beside the
09 Oct 2011, 18:11
Besides ça se dit aussi (sans le of après)
09 Oct 2011, 18:15
Oui, j'ai déjà vu "besides" dans ce contexte, et je ne vois pas pourquoi j'ai mis "of".

Enfin, je m'en souviendrai maintenant.
09 Oct 2011, 18:17
"Besides" c'est pas "De plus"?
09 Oct 2011, 18:19
mika, ça veut dire les deux... Tu as des mots comme ça qui prennent un sens différent selon le contexte. Le pire selon moi, c'est "yet".
09 Oct 2011, 18:24
besides = en outre, par ailleurs, de plus -> adverbe
beside = hors, à côté de -> préposition
Les deux mots sont grammaticalement différent.
Modifié en dernier par
Garm le 09 Oct 2011, 18:27, modifié 1 fois.
09 Oct 2011, 18:27
Garm, je viens de check mon dictionnaire qui me dit que besides peut dire "à part" avec l'exemple "nobody besides me".
09 Oct 2011, 18:32
je suis à peu près sur que "nobody beside me" est correct aussi, mais ne veut pas dire la même chose (personne à part moi vs personne à côté de moi)
en fait j'ai l'impression que besides a un degré d'abstraction plus important que beside.
beside -> (plus ou moins concrètement) à côté
besides -> à côté, donc intrinsèquement différent -> exclusion
(j'espère que je suis pas complètement à côté de la plaque

)
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile by Artodia.